Thanh Bùi muốn kết hôn với con gái Việt

Nổi đình đám với ’Mirror mirror’ và dự án âm nhạc ’Để mai tính’, top 3 Autralia Idol Thanh Bùi còn ôm ấp những dự định khác lớn hơn. Ước mơ của Idol này là có thể mang nhạc Việt đến gần hơn với thế giới.

Nổi đình đám với ’Mirror mirror’ và dự án âm nhạc ’Để mai tính’, top 3 Autralia Idol Thanh Bùi còn ôm ấp những dự định khác lớn hơn. Ước mơ của Idol này là có thể mang nhạc Việt đến gần hơn với thế giới.
untitled1.jpg
Ca sĩ Thanh Bùi
- Trở về Việt Nam đã hơn 1 năm, ngoài nhạc phim "Để mai tính", anh vẫn chưa có thêm sản phẩm nào đánh dấu thương hiệu của một Idol sáng giá? Từ khi trở về, tôi đã bắt tay thực hiện album, mà đối với tôi, đó là một công trình lớn. Tôi cùng nhạc sĩ Dương Khắc Linh viết hơn 30 bài hát… nhưng chỉ chọn ra hơn 10 bài hát để thu âm. Những ca khúc này được khá nhiều người viết lời. Tiếng Việt không đơn giản như tiếng Anh, vì vậy tôi phải cần người giúp đỡ viết lời Việt cho chính đứa con của mình. Tôi muốn câu chữ trong ca khúc phải thật sâu sắc. Trống và bass được thu ở phòng thu của nhóm AC/DC, sau đó mang về nước thu với các nhạc cụ khác. Master của album này cũng in ở nước ngoài… Album mang tên You and I với khoảng 14 bài hát được xâu chuỗi thành một câu chuyện - câu chuyện về ngày trở về quê hương. Ca khúc đầu tiên nói về cảm xúc của tôi khi lần đầu đứng trên sân khấu, có ca khúc tôi nhớ lại những gì cha mẹ từng nhắn nhủ ngày tôi còn nhỏ về quê hương nguồn cội, có ca khúc tôi đặt tiêu đề Sài Gòn, một thành phố năng động và bình yên... Trong album còn có cả ca khúc tôi song ca với diva Hồng Nhung... Con người tôi làm việc gì đâu ra đó, nếu không sẽ không làm. Tôi trở về Việt Nam, khán giả chào đón tôi rất nồng nhiệt, với hai bản nhạc Mirro Mirro (Gương thần) Lặng thầm một tình yêu (song ca cùng Hồ Ngọc Hà), vì thế tôi phải làm những sản phẩm mới ấn tượng hơn để đáp lại lòng yêu mến của khán giả trong nước. Album này sẽ phát hành vào tháng 3 năm nay. - Album sẽ theo “cấu trúc” của "Mirro Mirro" tiếng Anh và tiếng Việt xen kẽ, hay có gì khác hơn? Tuy album mang tên tiếng Anh, nhưng 98% lời bài hát là tiếng Việt. Tôi sống ở Úc hơn 27 năm, khó mà hát tiếng Việt một cách rõ ràng. Nhiều khán giả khi nghe tôi hát, nhận xét tiếng Việt của tôi đã khá hơn, hát nghe lạ tai… nhưng dễ thương. Với tôi hát một ca khúc tiếng Anh không có gì đặc biệt, nhưng khi trở về quê hương, tôi muốn tìm hiểu văn hóa của người Việt. Trở về Việt Nam, sống cùng mọi người, tôi có cảm giác mình có thêm sức mạnh. Tôi muốn gần gũi với khán giả. Tôi biết tiếng Việt của mình nói vẫn chưa rõ, nhưng tôi muốn thể hiện bằng tiếng Việt.
- Nhưng khi mới về nước, anh đã chia sẻ về kế hoạch thực hiện album tiếng Anh phát hành quốc tế?
Tôi sẽ thực hiện kế hoạch này. Trước tiên album sẽ phát hành trên thị trường Úc, châu Âu, sau đó là nơi ai cũng mơ ước – châu Mỹ… Tôi bỏ ra hơn 2 năm để viết gần 200 bản nhạc, rồi chọn ra trong số đó những bài hay nhất để ghi âm. Là người da vàng, để thực hiện một album “bắt” người khác phải nghe, điều đó đòi hỏi phải có sự đặc biệt… Áp lực này khiến quá trình thực hiện album khá mất thời gian.
untitled.jpg
- Ôm ấp nhiều dự án âm nhạc tại Việt Nam, vậy công việc của anh ở bên Úc được anh sắp xếp ra sao? Tôi làm việc với cường độ cao, lắm lúc tôi đùa rằng làm đến chết tôi vẫn chưa hết việc. Ở Việt Nam, tôi cùng anh Dương Khắc Linh cùng làm vai trò quản lý, chứ không phải vai trò ca sĩ và producer. Chúng tôi cùng viết nhạc và đào tạo ca sĩ, hiện đảm nhiệm phần làm nhạc cho Thảo Trang, Hà Okio… Ở Úc, tôi có ban nhạc của mình mang tên Artistans gồm 4 tay chơi nhạc độc đáo và tôi là ca sĩ. Tôi muốn chơi nhạc “sống”, đó là sự thành thật với khán giả. Mỗi ca khúc khi cất lên đều có cảm xúc riêng. Tôi muốn thực hiện một tour diễn trong nước với ban nhạc của mình. Sau album You and I, tôi đã có kế hoạch cho những album tiếp theo. Tôi cũng có nhiều show diễn ở Việt Nam. Công ty đại diện của tôi - Early Risers - sẽ thay mặt tôi nhận show, còn tôi chỉ việc thu xếp lịch diễn giữa Việt Nam và Úc sao cho thật khoa học. Tuy không chạy show hằng đêm như các bạn đồng nghiệp Việt Nam, nhưng từng đó công việc cũng đủ làm cho tôi bận rộn.
Mô tả ảnh.
- Bước chân vào thị trường âm nhạc Việt, nhìn nhận của anh trước khi trở về và hiện tại có khác nhau? Chúng ta không thể so sánh với nước ngòai, khi nền âm nhạc của họ phát triển đã cả trăm năm. Khi trở về, tôi thấy mọi người trong giới đều cố gắng để đưa âm nhạc Việt Nam đi xa hơn. Tôi tin một ngày nào đó, những ca khúc Việt sẽ phát triển mạnh trên thế giới. Tôi cũng mong việc làm của mình không chỉ dành riêng cho bản thân tôi, mà còn đưa ra những sản phẩm có chất lượng tới khán giả nước ngoài, và để họ biết rằng, sản phẩm của người Việt không hề dễ dãi. - Anh với Hoa hậu thân thiện tại Úc - Vân Anh hay sánh bước cùng nhau. Có tin rằng anh với Vân Anh yêu nhau. Anh nói sao về điều này? Cộng đồng người Việt ở Úc có rất ít người trong ngành âm nhạc. Chúng tôi là những người đồng nghiệp, cùng cộng tác để đi đến những thành công. Tôi và Vân Anh làm việc rất hợp gu. Muốn thành công ở Úc, chúng tôi phải sát cánh. Tôi nghĩ là đàn ông, sự nghiệp mới quan trọng. Sự trưởng thành từ con trai thành đàn ông rất ngắn. Tôi nghĩ mình mới bắt đầu “sống” trở lại chỉ mới 2 năm nay thôi. Tôi bắt đầu có niềm tin và cảm xúc để làm việc. Có lẽ đến khi nào công thành danh toại tôi mới lập gia đình. Tôi muốn cưới vợ là con gái Việt Nam. Tôi muốn có một cô vợ như mẹ của mình, đảm đang và thùy mị.
Mô tả ảnh.
- Năm nay anh đã đón tết trong cảm giác ra sao? Tôi đón Tết cùng gia đình ở Úc. Tôi muốn cùng ba mẹ có một cái Tết ấm cúng. Ở nhà chúng tôi nói tiếng Việt. Ngày bình thường, gia đình tôi vẫn ăn những món ăn Việt Nam. Còn ngày Tết, chúng tôi vẫn giữ nét truyền thống. Ở nhà luôn có cây mai vàng, bánh chưng, bánh dày. Đặc biệt, tôi thích món thịt kho tàu do mẹ nấu. Gia đình ngồi bên nhau, gọi điện thoại về bà con ở Việt Nam để chúc Tết…
Theo Toại Nguyễn
Xzone

Đọc thêm