Theo hãng tin Sputnik, tình huống xảy ra khi Tổng thống Nga nói về mối quan hệ kinh tế giữa Moscow và Stockholm.
Người phiên dịch đã quyết định thay thế từ “bạn bè” mà ông Putin sử dụng bằng từ “đối tác”, một từ trung lập hơn.
“Tôi đã nói là bạn bè mà anh ta lại gọi là đối tác”, Tổng thống Nga được dẫn lời chỉnh lại lời của phiên dịch. Theo hãng tin RT, Tổng thống Nga đã gọi đùa người phiên dịch trong tình huống này là “kẻ cướp”.
Tại cuộc hội đàm, nguyên thủ Nga lưu ý rằng quan hệ giữa Nga và Thụy Điển đang phát triển, bất chấp mọi khó khăn.
Đặc biệt, trong năm 2018, kim ngạch thương mại của Nga và Thụy Điển đã tăng hơn 30%.
Tổng thống Putin cũng bày tỏ hy vọng sẽ gặp đại diện Thụy Điển tại Diễn đàn kinh tế St. Petersburg tiếp theo.
Theo RT, về phía Thụy Điển, Thủ tướng nước này bày tỏ hy vọng rằng trong tương lai, đội tuyển Thụy Điển có thể bắt đầu chơi ở Giải khúc côn cầu lục địa (KHL) do Nga tổ chức.