Một buổi chiều hè trong công viên ở Moskva, Augustin Otelo, cổ động viên Argentina, đang nhẩm tính. Nhưng anh không hề đếm số lần đội nhà phá lưới đối thủ tại World Cup, mà xem đã xin được bao nhiêu số điện thoại của những cô gái Nga nóng bỏng.
"Bốn!", chàng kỹ sư 26 tuổi mặc áo sọc xanh trắng của đội nhà, đang cạnh tranh với đám bạn xem ai xin được nhiều số hơn. "Chúng tôi không biết làm gì giải khuây khi chờ đội nhà đá trận tiếp theo, nên nghĩ mình có thể cố gắng tìm hiểu về người Nga", anh bộc bạch.
Một nhóm cổ động viên Argentina tại Moskva. Ảnh: Yahoo. |
Ngoài sân vận động là chốn hẹn hò
Những cổ động viên nam người Argentina đang lướt ứng dụng hẹn hò, xem hàng loạt bức selfie của vài cô gái họ vừa xin số. "Phải cạnh tranh khá nhiều, vì lượng cổ động viên nam khổng lồ đổ xô đến xem World Cup. Và rất ít cô gái biết tiếng Anh hoặc Tây Ban Nha", Otelo nói thêm. Tuy nhiên rào cản ngôn ngữ không thể ngăn hàng nghìn cổ động viên ngoại quốc hòa vào đám đông trên khắp những con phố ở Moskva.
Maria S., một cô gái 25 tuổi, tiết lộ mình rất sốt ruột khi đợi đến World Cup bởi sự kiện này đem đến vô số cơ hội để gặp gỡ những người đàn ông ngoại quốc. Cô gái có làn da bánh mật này đã theo nhiều khóa tiếng Anh trước thềm giải đấu.
Lyubov, bạn của Maria, gọi World Cup là cả một "gia tài". Cô gái Nga biết ba ngoại ngữ này bật mí: "Thường tôi chỉ có hai cuộc hẹn một tuần, giờ là bốn. Tôi phải từ chối ai đó thôi. Chuyện này giống như những cơn say nắng trong kỳ nghỉ, trừ việc chúng tôi không đi đâu cả", Lyubov nói.
Cổ động viên Brazil chụp ảnh cùng phụ nữ Nga. Ảnh: CBS. |
Không ai trong số hai cô gái trẻ ảo tưởng về chuyện những chàng trai hẹn hò với mình sẽ quay lại Nga khi giải đấu kết thúc.
Bên cạnh chuyện tình World Cup, Maria tự đặt cho mình một nhiệm vụ khác - "thay đổi hình ảnh nước Nga".
"Du khách đến đây với những định kiến trong đầu. Họ thường nghĩ phụ nữ ở đây dễ dãi, ăn mặc khiêu gợi. Tôi phải thay đổi điều này", cô sinh viên nghệ thuật hé lộ.
"Vùng tán tỉnh"
Không chỉ có những sân vận động náo nhiệt, Moskva còn quây riêng khu vực fan zone ngay trước tòa nhà chính của Đại học Lomonosov - di sản biểu tượng của kiến trúc Xô Viết. Tờ Metro tiếng Nga cho rằng fan zone đã trở thành "flirt zone" - nơi để người ta tán tỉnh nhau.
Một cặp đôi hôn nhau giữa fan zone. Ảnh: Maxim Zmeyev/AFP. |
Với những người Nga có tuổi, những mối tình thoáng qua dịp World Cup khiến họ nhớ lại nhiều sự kiện quốc tế khác tại Moskva, đặc biệt là Thế vận hội 1980.
Tamara Pletneva, nhà lập pháp của Đảng Cộng sản Nga, cho rằng sự kiện thể thao năm 1980 đã sản sinh ra một thế hệ con lai. Bà gọi đó là "một ví dụ đáng buồn".
Yelena, 51 tuổi, hồi tưởng về festival thanh niên quốc tế 1985 (World Festival of Youth and Students), khi bà "cảm nắng" Giorgos, một chàng trai Hy Lạp.
"Năm đó chúng tôi 19 tuổi, bên nhau ba ngày trước anh ấy về nước. Chúng tôi viết thư cho nhau trong nhiều tháng trời. Tôi phải nhờ bạn dịch thư của anh ấy sang tiếng Anh. Rồi mọi chuyện chấm dứt", Yelena kể.
Bà nhận định: "Ngày nay có nhiều công nghệ mới, cũng không còn Liên bang Xô Viết, thật dễ dàng để xuất ngoại. Những người trẻ gặp nhau tại World Cup hoàn toàn có thể nghĩ đến chuyện lâu dài".
Trước đêm khai mạc World Cup, chính trị gia Tamara Pletneva khuyến cáo phụ nữ Nga rằng những mối tình chóng vánh với cổ động viên bóng đá sẽ khiến họ trở thành mẹ đơn thân sau cuộc vui.
Nhưng ông Mikhail Degtyaryov từ đảng LDPR đưa ra quan điểm trái chiều: "Càng nhiều chuyện tình nảy nở trong World Cup, càng nhiều trẻ em ra đời, càng tốt".
Trong khi đó, điện Kremlin cho rằng chuyện tình cảm trong World Cup là lựa chọn của mỗi người. "Phụ nữ Nga chắc chắn có thể tự lo liệu chuyện riêng tư. Họ là những phụ nữ tuyệt vời nhất thế giới", Dmitry Peskov, phát ngôn viên của Tổng thống Vladimir Putin nói.