Những cô nhân tình ghen tuông – "công cụ" chống tham nhũng mới

Kể từ khi Chủ tịch Tập Cận Bình cam kết quét sạch tệ tham nhũng trong chính quyền Trung Quốc, một nhóm những “người thổi còi” không ngờ tới đã nổi lên, đó chính là những cô tình nhân ghen tuông.

Kể từ khi Chủ tịch Tập Cận Bình cam kết quét sạch tệ tham nhũng trong chính quyền Trung Quốc, một nhóm những “người thổi còi” không ngờ tới đã nổi lên, đó chính là những cô tình nhân ghen tuông.

Trường hợp mới nhất trong chuỗi các vị tham quan bị những cô nhân tình ghen tuông tố cáo hành vi tham nhũng là Wang Suyi, 52 tuổi, trưởng Ban Công tác Mặt trận Thống nhất khu tự trị Nội Mông, phía Bắc Trung Quốc.

Fan Yue và người tình Ji Yingnan. Ảnh: Internet

Đầu tháng, Wang đã sa thải và bị điều tra về hành vi tham nhũng sau khi những cô nhân tình của ông ta cùng nhau viết đơn tố cáo Wang đã nhận hối lộ hơn 16 triệu USD và cất nhắc khoảng 30 người thân vào nhiều vị trí ở các cơ quan nhà nước.

Trước đó, Fan Yue – phó giám đốc Cục Lưu trữ quốc gia – cũng “ngã ngựa” vì người tình tên Ji Yingnan, 26 tuổi. Theo lời Ji, cô ta gặp Fan vào tháng 6/2009, khi cô mới 22 tuổi, còn Fan thì đã 37 tuổi.

Nhưng đến cuối năm ngoái, nhờ vào tấm thẻ ngành, Ji tình cờ phát hiện ra rằng vị hôn thê của cô đã kết hôn và có một con trai. “Tôi không bao giờ có thể tưởng tượng rằng người mà tôi đã yêu thương rất nhiều, người đã sống với tôi suốt 4 năm lại có thể trở thành kẻ thù của tôi”, Ji nói.

Sau khi phát hiện sự việc, Ji đã "nổi cơn tam bành" và đi in hàng chục đĩa CD có chứa những bức ảnh và những đoạn băng thân mật của cô ta và Fan rồi đem phát trước cửa trụ sở Đảng Cộng sản Trung Quốc. Chính những bức ảnh này đã mở ra cánh cửa về đời sống của một quan chức chính quyền trung ương Trung Quốc.

Những người này về mặt giấy tờ chỉ nhận được mức lương khiêm tốn nhưng lại vẫn có thể đảm bảo cho cô người tình lối sống xa hoa, với những chiếc ô tô sang trọng có giá lên đến cả trăm nghìn USD, những chuyến du lịch, những chiếc túi Prada đắt tiền và khoảng 1.000 USD tiền mặt nhét vào ví mỗi ngày kể từ lần đầu tiên họ gặp nhau.

Trong thời gian qua, một loạt các sai phạm của các quan chức trong Đảng cộng sản Trung Quốc đã bị vạch trần trên mạng internet, đặc biệt là các quan chức “dính” vào các bê bối tình dục.

Hồi tháng 5 vừa qua, Liu Tienan – một quan chức cấp cao trong ngành năng lượng Trung Quốc - đã bị cách chức sau khi người tình cũ của ông ta tiết lộ với một nhà báo rằng Liu đã lừa đảo các ngân hàng số tiền lên đến 200 triệu USD.

Hay như năm ngoái, một đoạn băng ghi lại cảnh quan hệ tình dục giữa Bí thư quận ủy Bắc Bội, thuộc thành phố Trùng Khánh Lei Zhengfu và một người phụ nữ không phải là vợ ông ta sau khi bị rò rỉ trên mạng cũng đã khiến ông quan này bị cách chức. Còn trường hợp của ông Fan, sau khi bị Ji đứng ra tố cáo, Fan đã bị sa thải và bị điều tra về hành vi tham nhũng.

Theo ông Fu Hualing – một học giả pháp lý tại trường Đại học Hong Kong, những cô nhân tình đã trở thành một phần trong các nỗ lực chống tham nhũng của Trung Quốc.

“Đằng sau hầu hết các quan chức tham nhũng đều có một hay nhiều người tình. Các điều tra viên biết được chính xác chuyện gì đang diễn ra, vì thế cách tốt nhất để điều tra đối tượng nào đó thì việc đầu tiên là xác định vị trí của người tình đối tượng đó” – ông Fu nói.

Những vụ bê bối chính trị mà tâm điểm là những cô tình nhân – còn được gọi là “em út” theo tiếng lóng Trung Quốc – đã trở nên phổ biến đến nỗi cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản Trung Quốc hồi tháng 5 vừa qua đã đăng tải một bài xã luận, trong đó nói rằng nước này không thể chỉ dựa vào những cô nhân tình bị bỏ rơi để vạch trần vấn đề tham nhũng trong Đảng.

“Một số người nói rằng các ban ngành phòng chống tham nhũng ở các cấp làm việc còn tồi hơn những cô nhân tình. Dù đó chỉ là câu nói đùa nhưng nó phản ánh một câu hỏi rất nghiêm túc: Các nỗ lực phòng chống tham nhũng nên dựa vào ai”, xã luận của tờ People’s Daily nói.

Minh Ngọc (tổng hợp)

Đọc thêm