Với những thành công tại Venezuela, Mexico và một số nước khác, nên khi mua bản quyền kịch bản phim Tóc rối, nhà sản xuất BHD tin tưởng bộ phim sẽ trở thành một phiên bản Việt đầy ấn tượng. Tuy nhiên, khi Việt hóa, Tóc rối đã không chuyển tải được chiều sâu vốn có của kịch bản, làm cho nhân vật chính trở thành buồn cười trong mắt khán giả. Ý đồ phim là để người xem cảm thông với những mất mát cô gái trẻ phải hứng chịu, đồng thời thấy trân trọng, yêu thương sự trong sáng, tốt bụng của cô. Thế nhưng, xem hết 110 tập Tóc rối, người xem không thấy nhân vật Bông Sen đáng thương, đáng quý, chỉ thấy bực mình với những gì phim thể hiện.
Khán giả khó chấp nhận những chi tiết trên phim khi tính cách nhân vật không nhất quán |
Rất nhiều điều vô lý khó chấp nhận được. Cả gia đình nội ngoại đều nói giọng Bắc nhưng cô bé Nhím sáu tuổi lại nói… giọng Nam. Trong thực tế, chẳng ai tin trên đời này có một người cha nào kỳ lạ như luật sư Gia Minh. Vì hoàn cảnh khó khăn đã bỏ núm ruột của mình ngày xưa, tình cờ nhận được con thì lại phũ phàng từ chối với một lý do hết sức vô lý: ông không thích có đứa con gái ngỗ ngược, bụi đời và quay sang yêu thương cô gái toan hãm hại con mình. Là luật sư nổi tiếng nhưng ông Gia Minh thể hiện là người không có chính kiến, ai nói gì cũng tin. Bộ phim còn gây choáng cho khán giả với những lần thay đổi đột ngột về không gian và thời gian, làm người xem không phân biệt thời điểm xảy ra câu chuyện là ngày hay đêm. Cảnh Bông Sen bị dì cháu Kim Quân bày mưu bắt con, khi phát hiện mất con, Bông Sen khóc than trong cảnh tối mịt thì cùng thời điểm bên ngoài, bác sĩ Sơn Lâm đánh nhau với bọn bắt cóc trong cái nắng chói chang (!?). Phim muốn nhấn mạnh Bông Sen là người tốt, thánh thiện như thiên thần nên luôn bị những người xấu tìm cách hãm hại, nhưng Bông Sen tốt ra sao, có những hành động nào để chiếm được sự yêu thương của mọi người thì không thấy đề cập chi tiết ngoài việc cô hay chơi với đám trẻ bụi đời và… lấy cắp bánh chia cho chúng. Càng không hiểu vì sao một cô gái bình thường, không có gì nổi bật như Bông Sen mà “được” bao nhiêu người vây quanh tìm cách hãm hại, hết Cao Đỉnh, dì cháu Kim Quân đến Thảo Ly… Tất cả những điều trên làm khán giả hoài nghi về thể loại telenovela (tiểu thuyết truyền hình) mà VN đang hướng tới qua phim Tóc rối và trước đó là Cô gái xấu xí. Trình độ Việt hóa kịch bản nước ngoài của ta chưa đủ tạo ra một sự lôi cuốn mạnh mẽ ở các bộ phim truyền hình nổi tiếng từ phiên bản gốc.
Theo Thái Bảo
Phụ Nữ Online
Phụ Nữ Online